| Perfil de sally平灵的小小生活FotosBlogListas | Ayuda |
|
04 enero 寒号鸟 每到十分寒冷的时候,我被冻的牙齿打颤,就总是会想起一首儿歌:
多落落多落落,寒风冻死我,明天就搭窝......
其发音十分准确的描述了我牙齿打颤的声音.
后来学了医,才明白原来寒战是十分有效率的一种产热方式,用国企改革的一句话:多快好省,抓紧时间建设四个现代化!
我就这样在地铁出口一边产热一边等待蕾.
这个寒风飕飕的夜晚,仅仅因为这样一个丫头,变得温暖起来.
不自觉的说起我的某人和她的某某.
爱恨情仇.
人生大致离不开的永恒.
想起张爱玲的<十八春>,多少次让我惆怅的一段话,是写曼桢和世钧的重逢.
"多少次在梦中和他重逢,心里有许多的委屈等待着倾诉,也曾因为这样的梦,夜里哭湿枕畔.待到再见时,却发现那样多的委屈,只在几句话之间,就轻描淡写的说完了"
原文不记得,诸位客官见谅.大体就是这个意思.
我和某人的分别,曾经多么的惨痛壮烈,这半年的生活,也曾觉得迂回曲折.可是,竟然在这一席话几行泪间,就过去了.
伤害沉淀的久了,竟然不是痛苦.
而是惆怅.
我的蕾,心如明镜,眼若深潭.她怎能不懂,怎会不明白.
又有多少人,和我们同样,经历着相同或不同的悲欢聚散.
淡淡然.
我们都将获得幸福.
只因我们彼此依靠.
听听我的小音乐:
And I love you so
People ask me how
How I've live till now
I tell them I don't know......
Comentarios (13)Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate
Vínculos de referenciaLa dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es: http://sally--sun.spaces.live.com/blog/cns!8BC4487BCEA39C7!654.trak Weblogs que hacen referencia a esta entrada
|
|
|